French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,078 questions • 30,489 answers • 887,802 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,078 questions • 30,489 answers • 887,802 learners
BUT in the lesson it states:-
In the following cases, you cannot use sur (on) in French, but you will instead use dans (in). Street Ils marchent dans la rue.
In the case of the street, we see the whole environment as 'the street' and you're situated in it.
It seems that avenue is treated differently to street, is there a reason for this?
Why can’t i say ‘tout à fait!’ For ‘absolutely’ ?
Just to ask why it is "de conseils" , not "des conseils" ?
Is it because it is a continuation of "plein de" ?
I believe plein de is invariable, i.e. would never use des.
e.g. "plein de trucs" , "plein de choses"
Thanks
Paul.
Very interested by Chris’s use of “depuis” in “Je regarde depuis de belles collines”. Does using “depuis” impact a slight change in the English translation such as “I have been watching from beautiful hills” or am I overthinking it.
Hi, which is correct? C'est la responsabilité des enterprises de réduire les quantités de plastique mis/mises sur le Marché
Why is it "Tarte au Maroilles" and not "Tarte aux Maroilles"?
"this classic French dessert" = "ce dessert classique français" and "the melted lemon butter" =" le beurre fondu à citron" How do I know which adjective goes first?
Why in "tu" form the conjugation changes "Regarde-lui", but not "Regardes-lui"?
Whereas in "nous" the ending is the same "Arretons-lui"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level