French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,929 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,929 learners
"Il avait même fallu que les autorités démentissent le canular". According to a conjugation guide I use, this sentence appears to use "démentir" in the subjunctif imparfait, which I think is rarely used today in French. Would it be better as "que les autorités démentent" (present subjunctive)? Or maybe "aient démenti" if a subjunctive in the past tense is needed here?
I found that the sound quality on this recording was really terrible, there's an echo that made it really difficult to make out what the speaker was saying, so I abandoned it.
Hello, please advise if ´bien entendu’ is an adverb in the phrase J'avais bien entendu parler de ce nouveau poste and parler should be a participle
Thank you
j'ai faim pour la nourrive de mexicain ( i am hungry for mexican food).
did this make sense?
explain the use of the infinitive with conditional. I don't understand.
Nous avons visité une exposition qu'un ami a recommandée.
If 'que' referred to 'un musée', then the past participle would lack the final 'e'?
After trying this exercise several times in the past few weeks, I'm still trying to figure out
1) why "They stayed there to watch..." is "Elles sont restées..." instead of "Elles y sont restées.." Is "there" implied and therefore the "y" is unnecessary?
2) why s'approcher is used in the instance of the people approaching the fence while approcher is used in the horses timid approach. Both connote gradually moving closer, don't they?
According to https://www.lawlessfrench.com/subjunctivisor/considerer/ this should not be subjunctive. (Strictly speaking)
I am presuming the use of subjunctive here is that the speaker is willing to allow some doubt into her suggestion ? I.e. that She accepts her opinion may not be correct, or that the point is debatable ?
Paul.
-> Please ignore this question, I can't delete it now, I think it's actually "le meilleur roman qui" which means the subjunctive is used in this context. Does that sound like the correct answer ?
When conjugated in L'Imparfait (Indicatif), devoir refers to a past obligation, without specifying whether it was met or not.
Actually, in most cases, the obligation was not met.
The first example in the above lesson definately specifies that they didn't come when supposed to. How is that complying with this rule "without specifying whether it was met or not"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level