French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,665 questions • 31,780 answers • 962,380 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,665 questions • 31,780 answers • 962,380 learners
I answered this question with attends que and was marked wrong. In the notes on attendre que it says "to wait for [someone] i.e. Frank to do [something] i.e. not to come" why is my answer wrong?
Hi, in the example "François, dont j'ai rencontré la femme le mois dernier", can one say "François, dont la femme j'ai rencontré le mois dernier"?
Est-ce que la phrase "à ces heures" a un sens? Merci.
Nous nous aimons
means
1)we love each other
2)we love ourselves
I've been wondering if there are definite rules as to whether one adds a "de" sometimes, but sometimes I go awry with an incorrect guess. At present it seems to me that a noun after the second "de" is safe enough. Am I right? The help from the quick lessons is immensely helpful, but thus far I haven't found one which would solve my problem with rules for the 'De's'.
Clive
In the 5th sentence of the full text to read and listen to, the audio says "Mon fils David, lui va être un loup garou", but the text shows "Mon fils David va être un loup garou".
'If you dont like sweet potatoe, there are other vegetables". Surely these "other vegitables'' are a specific number of vegitables available for eating at that meal. Not the whole vegetable kingdom. So why not "des autres"?
This article says that the translation for "Il viendra de peur que tu ne sois vexée." is "He comes...", but wouldn't "viendra" translate to "will come"? And then "Il va venir" would be the one that is translated to "He's coming..."
Hi,
We can't hear "Apportez un pique-nique."
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level