French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,929 questions • 32,408 answers • 1,013,573 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,929 questions • 32,408 answers • 1,013,573 learners
How do I know which to use? C’est or Il est ?
Dans cette phrase vous avez utilisé le ne explétif sans qu'il y ait une négation dans la phrase précédente: "Du coup, la loi de 1965 a permis aux femmes mariées d'ouvrir un compte bancaire sans que leur mari n'intervienne, les émancipant ainsi financièrement de leur conjoint."
Je croyais qu'il fallait une négation avant "sans que" pour ajouter le ne explétif.
I'm currently teaching my high school French students the different uses of "Bon" and "Bien". We've already studied Bien as an adverb and are now focusing on its use as an adjective. One website that I am using for example phrases gave me this sentence: "Il est bon de se reposer après une longue journée)." Another one was: "Il est bon de vérifier votre travail avant de le soumettre." Based on my understanding and recent study of this concept, it seems that both phrases should use Bien in the place of Bon.
Any thoughts or explanations are appreciated.
I came across ‘je ne pense pas qu’ils auraient reussi à s’arracher à lui s’il était revenu.’ (Harry Potter translation). Although penser when negated takes the subjunctive is the subjunctive not used when a conditional tense is needed? I guess I’m not sure whether tenses change the use of the subjunctive. I read the future changes to the present to us the subjunctive.
I'homme qui vient est professeur (mon/ma/mes)
you reference a video without giving a link to it!
can you ever use 'depuis' without que, ot only if it relates to time... depuis ce matin, il pleut?
Would we not always say "un" fois deux. i am not sure why the example uses the feminine article "une". I understand une fois would translate more directly to "once" instead of one times (...). or is it that Une is agreeing with fois a fem noun?
In the expression ”...where we'll be able to chat at length.”, is it possible to use ’en détail’ instead of ’longuement’ ? My dictionary gives both as possibilities.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level