French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,452 questions • 31,301 answers • 933,504 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,452 questions • 31,301 answers • 933,504 learners
Cecile and Chris I am more confused. Cecile seems to be saying "vous va" could be right as it can be singular but formal. Is it the "ton" which determines which "you" you use?
Why we don't use " nous apprenons des mots de Pâques "? It can be translated as we learn some Easter words as I understand. Can you explain this to me please? Thank you!
hi. I´m looking for friends
Hi - Could someone explain to me why the line "he told me that he needed a new raincoat" is translated into French without the adjective "new"? (..il m'a dit qu'il avait besoin d'un imperméable). Thanks.
Can I use this phrase in situations like, "That's it! I've had enough!" Or would ça suffit be more appropriate here?
Since the active voice was imperfect (Marie caressait son chat), why is not the passive voice also imperfect? I had chosen Son chat était caressé par Marie-
Elle m'en donne quatre toutes les semaines. Is said to be the correct translation of She gives me four every week. Why is it that the "of them" is understood in English but not in French? Maybe I'm being difficult, but it would seem that the "of them" should be clear either from the preceding information or just clear to whoever is hearing the phrase. Please clarify -- is this another French idiosyncrasy???
Bonjour
Can we use il est né le dimanche
Il est né un dimanche
Which one is correct? And why?
Hey,
I often struggle with grammar but am a little confused as to why it is 'de tomates' but followed by 'des fraises' after. both subjects are plural so why is it not 'des tomates' ? I imagine it is to do with 'un kilo de ...' ? Just wondered if anyone could explain this
Thanks!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level