French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,264 questions • 28,326 answers • 798,607 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,264 questions • 28,326 answers • 798,607 learners
Translate this please: "Celui qui a santé est riche sans le savoir."
For the sentence "je joue au beach volley avec Lydia et notre équipe gagne", why is "gagner" take the form of "gagne" instead of "gagnons"? I would think since it is "our team winning" it would be "notre équipe gagnons", but I think I am missing something here!
Here is a link to the song on YouTube, which works for me
https://www.youtube.com/watch?v=up_IUfCFHao
why is (make us do our homework)translated as "faire faire"
I hear a different word before the word belle in the last sentence. The text states the word as aussi. I hear either plus or tout. Do you agree?
I decided to take a chance today and add an e on the end of "je me suis ennuyée" to see whether it would be accepted as an answer. It wasn't. It's a shame really, given that this is what those of us who are female should be writing. I suppose it would constitute a huge amount of work for Kwiziq to incorporate feminine options thoughout all the quizzes. But perhaps this could be a long-term goal?
video not available in Taiwan
If I say Je vous deteste tous-I hate all of you. Then,tous is a pronoun but not a complement to the subject. So do you pronounce the S?
Can you tell me why it's "avoir à passer du temps" rather than "avoir passer du temps"? From the lessons I would think the version without "à" would express "having to spend".
Also, in the last phrase it is difficult to understand whether they wanted a phrase to describe that he would become a person who translates any language instantly or he would instantly become a universal translator. Are those two things written differently?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level