French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,924 questions • 32,402 answers • 1,013,034 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,924 questions • 32,402 answers • 1,013,034 learners
Why is it “Ça fait longtemps qu’elle en rêve”, in the present tense, and not either le passé composé (en a rêvé) or L’imparfait (en rêvait) ?
Bonjour, I ran into a sentence on a youtube video. "Elle adore travailler avec les enfants et les aide à apprendre de nouvelle chose. My question is why "DE" used with the verb apprendre in this sentence. "Apprendre de" means learn something from someone/something but this definition doesn't correspond the meaning of apprendre in this sentence. What is the function of this "DE" in this sentence.
Merci..
Is there a reason why I cannot use “ étonnée “ for surprised? The answer given uses “surprise”. Thanks
The corrected answer is said to be: Ils l'ont arrêtée pour ___s’être déshabillée____ en public.
Please explain why it isn’t ”déshabillés”
why are you using mon devoir for homework. I thought it should always be mes devoirs
Tout le monde ______ des notes pendant la leçon d'histoire. C'était ennuyeux.
Un enfant ou une enfant? Dans la texte "Ce ne sera pas une enfant pour toujours"
une fin de semaine prolongée les aideraient ou une fin de semaine prolongée leur aiderait
Is it correct to say —la vue depuis mon balcon (the view from my balcony)
Look at the example below:
Ce métier requiert un vrai sens de l'empathie.
This translates into 'This job requires a true sense of empathy'. Here the adjective comes before the noun phrase. Why does this mean 'true sens if...' ?
Can anyone explain me this?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level