French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,922 questions • 32,390 answers • 1,012,323 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,922 questions • 32,390 answers • 1,012,323 learners
What a lovely poem! Thanks for making my French learning experience so fun :)
In the last sentence, starting with 'Barbara...', the hint was to use the 'informal you', so I put 'vous', and it was marked as wrong, that I should have put 'tu'.
Is there something I don't understand concerning the issue of formality?
Thanks, Andreas.
How this work is vous faites or vous faisez? Is faisez don't work in a sentence or never exist cause in the practice this word were in the preactice questions.
Are there quizzes for vocabulary lists? I'd like to have a matching or multiple choice quiz for the words above and those in other vocabulary lists.
The English is "I have always wanted." To me, this is a description of an ongoing feeling. So I think "J'avais toujours eu." The correct answer is given as "J'ai toujours eu" To me this is a description of a single event. Can anybody explain? Thank you.
Jill ________ la colline pour retrouver Jacques.
The given answer is a monté la colline.
Firstly, no one climbs a hill. Perhaps a mountain but not a hill. One goes up a hill. Further, there is no indication she is taking anything up a hill. She is simply going up a hill by herself. This should use être, should it not?
ma cousine est venue pour le fetes de noel _______ elles est arrives en retard a cousin du train.
Hi teachers/fellow learners, for the last sentence "où Le Débarquement a eu lieu en 1944" I was under the impression that for known facts we use present tense in French, but it turns out that passé composé is more suitable. Can you tell me more about this? Thank you so much.
You should not be grading us on punctuations. This is ridiculous.
Hello.
First question: in the lesson 'Describing senses with 'sentir' -- the different meanings of sentir in French', these examples are provided to illustrate that sentir can refer to an overall feeling: je ne sens rien; est-ce qu'elle sent ça?
Why are these not je ne me sens rien; and est-ce qu'elle se sent ça?
Do we use the reflexive form only if there is a specific adjective or adverb being used to identify the kind of feeling, as opposed to the more general rien or ça? So, whilst you would say je ne sens rien if you felt nothing, you would use se sentir if sensation came back to your toes: oui, je me sens les orteils! ? Is that correct?
Second, can ressentir ever be reflexive?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level