Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,695 questions • 31,855 answers • 968,162 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,695 questions • 31,855 answers • 968,162 learners
When I listened to this I heard faire de bruit and wrote that. However, I then double-checked the hints/vocabulary look-up which listed faire du bruit. So I changed it, and of course that was wrong. What version is more commonly used in French?
e.g. Avec tout ça, je vais bien manger cette semaine !
That is what I wrote in my response but it was corrected to « tout cela »
However, in the full text you have used tout ça.
I’m confused.
this does not seem right that in the lesson it is " she takes dance lessons".. i think it should be she dances.. and if you wanted to say someone is taking dance lessons it woudl be " Elle prend des cours de danse"
What are the differences in use between 1st conjugation 2nd conjugation?
My dictionary gave me a choice of "hacher" or "couper" to chop vegetables and yet neither was given as an alternative. It also said that "to store in the fridge" could be "conserver au frigo". Again I was marked wrong. Please explain your reasoning.
... et maintenant il désespérait de jamais la revoir !
In the above sentence, can I place 'jamais' before the preposition 'de'?
Il avait rencontré cette jeune Française dont il était tombé éperdument amoureux.
In this sentence, why is the adverb 'éperdument' after the participle?
Given the English sentence to translate, can I say:
...il m'a révélé ce qui lui était arrivé en France
Hi! I got this question wrong: “ Elle a manqué le bus, donc elle doit___”.
I answered “aller à pied,” because we were contrasting two means of transportation. The correct answer was “marcher.”
Instinct says both are fine. Am I wrong?
Bonjour,
Je viens de faire un exercise
Vos fleurs ________ de meilleurs jours.
Your flowers have known better days.
J'ai utilisé **ont connait** pour have known
Mais la réponse correcte a été **ont connu** (knew)
Vos fleurs ont connu de meilleurs jours" - You flowers **knew**better days?
Pourquoi on utilisé le PC ici? Plus que parfait pour **have known**
The English for "Tu es plus jolie que ..." says "You are THE prettier than a rose ...".
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level