French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,932 questions • 32,412 answers • 1,013,735 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,932 questions • 32,412 answers • 1,013,735 learners
It is my observation that a Frenchman will do almost anything to avoid double objective pronouns - for fear of making mistakes and because they sound fussy, awkward, and a bit snobbish. As they are used less and less frequently, the "correct" order is being lost even to the French. I have been encouraged by my teachers to reformulate to avoid this mare's nest. So
Je lui ai donné cela plutôt que je le lui ai donné.
Still not answered: for seasons under what conditions we & do not you use à with definite article. Examples do not clarify
How do you determine which conjugated form of the verb do you use in sentences such as "Jean et moi sommes allés au cinéma.". It appears the conjugated form of the verb with nous has been used. I cannot understand why this is.
I can’t figure out when to make cent plural when writing dates. I see it is plural in 1900 but not in most other dates.
The question was: "Are we waiting for Laura? No, we're not waiting for her any longer.
I put: Nous attendons Laura? Non, nous ne l'attendons plus.
This was marked incorrect. Please explain why the pronoun "la" can't be used here, in abbreviated form with an apostrophe.
The lesson that accompanies the question does not deal with pronouns.
I can't see why my answer is wrong.
Please advise.
There isn't a correction while I wrote the test for the section "peut-être au cafe à côté de la boulangerie" It just shows you at the end where it presents the whole text.
"Ce que j'aime le plus au mois de juin, c'est me la couler douce" - is "la" a substitution for la vie here?
Could clouer and enfoncer be used interchangeably here or is there a subtle difference ?
This lessons specifically states that:
To conjugate apparaître in Le Passé Composé (Indicatif), both auxiliaries avoir and être are perfectly valid and interchangeable while the meaning remains the same. In terms of usage, être is used more often than avoir in colloquial speech.
I've seen the comments below about one is used more for appearing, but why is mine wrong?
Soudain, j'ai apperu derrière eux
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level