French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,406 questions • 31,194 answers • 928,123 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,406 questions • 31,194 answers • 928,123 learners
Imo, it should be "par carte", not "en carte". Isn't it?
Would you use "et" for numbers over 100 (e.g. 101, 201, 1001, etc.)?
Cent un, or cent et un, or cent-et-un?
Thank you for your help.
Ceclie wrote:
La France est dotée d'un territoire aux climats et aux reliefs variés grâce ___ sa production agricole est très diversifiée = France has a territory with varied climates and landscapes thanks to which its agricultural production is very diversified.
The clue was in the hint = 'which' refers to 'le territoire".
Is it possible to use "grâce à quoi" without this clue ? I didn't pay attention to the clue below the sentence and my 1st thought (and the answer as well) was "grâce à quoi". I wonder if it also makes a sense here ?
Surely for cars that are "theirs" that is plural and should be "les leurs"?
Should there not be an apostrophe "their's" to denote a single person and therefore allow "la leur"?
How do you know when to use égale vs égal?
How would you write "Question of the Day"? For example, each day my french class starts with a "question of the day". I've been using jour but now I'm worried I've been incorrect.
Why is the expression not included in the list of given words? Surely it is less common than say enfin, car which are included?
Regards,
John M
Est-ce qu'on utilise "À partir du premier jour des vacances..." au lieu de "Dès le premier jour des vacances..." dans ce contexte ? Si non, pourquoi ?
I assume that the avoir aspect of the sentence also changes with tense for example:
Imparfaite =J'avais besoin de= I have needed
Future= J'aurai besoin de= I will need
Passe compose= J'ai eu besoin de= I needed
Plus-que-Parfaite= J'avais eu besoin de= I have had needed
etc.
Is this correct?
Admittedly, I'm more used to Québécois French, but the recording contains what has to be one of the oddest pronunciations of "ben" I have heard. I expect it to rhyme with "hein" or "en", but I swear the recording is closer to "bamme" than anything else.
Am I missing something, or has my ear glitched? Please let me know.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level