French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,705 questions • 31,877 answers • 969,830 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,705 questions • 31,877 answers • 969,830 learners
Excusez moi madame? I do not know how to conjugate the verb Entre
For des bruits "rigolos," can I use "drôles?"
In English there is a strong feeling to want to say “the period”. Below, the definite article is missing, so it’s just “période”. Is this just the way it is in French?
“se levait et se couchait en même temps que le Soleil du vingt-deux juillet au vingt-trois août, période pendant laquelle apparaissaient les fortes chaleurs.”
Why does the "Hint" have: "-'it' = l'hotel", but considers "L'hotel..." as incorrect? I originally used "Il..." (considered correct) and changed it due to the hint!
Can one also say ' je m'en servirai d'une'?
It wasn't offered as an option.
Thanks
Hello,
I see there's an example: "Quels bonbons tu as choisis?"
I guess that because "bonbons" is a COD in this question and it stands before the verb "choisi" so the verb has to accord with the COD --> it becomes "chosis"
But when I use deepL to try another example: "Which dress did she wear?"
The answer is: "Quelle robe a-t-elle porté?"
My question is shouldn't it be: "Quelle robe a-t-elle portée?"
Or is there an exception I didn't know about? More examples relating to this is very much appreciated.
Thank you.
Can we also use 'habituellement'?
Are they correct depending on whether 'en' means it (singular) or them (plural)?
1. Pierre m'en a offert. / Pierre m'en a offerte. [Pierre offered some of it/them to me.](If COD/Direct Object - 'en' - it/them)
2. J'ai mangé des chocolats. --> J'en ai mangés. [I ate them.]
Are agreement rules applicable in Passé Composé for 'en' when it is a Direct Object Pronoun ?
Hi,
I had a doubt regarding this statement :
Je pense que tu vendrais facilement ta maison.
Shouldn't statements with penser/croire etc only be followed by indicatif in the positive or subjonctif in the negative? In what cases can we use conditionnel? I would think this particular sentence should use vendre in the future tense. So:
Je pense que tu vendras facilement ta maison.
Please let me know.
Thanks and regards
Roopa
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level